Esta formación permite conocer las características y entresijos de los mercados editoriales hispanohablantes y familiarizarse con la dinámica de funcionamiento de los flujos de intercambio que se generan entre ellos. Los aprendizajes que aporta suministran habilidades de carácter práctico para diseñar y ejecutar diferentes estrategias de internacionalización enfocadas en editoriales, catálogos y autores con el propósito de explotar las oportunidades comerciales existentes en países donde el español es lengua oficial, cooficial o mayoritaria.
Serás capaz de…
• Conocer en detalle los mercados editoriales hispanohablantes y comprender los flujos de intercambio comercial existentes entre ellos.
• Diseñar y ejecutar estrategias de internacionalización al servicio de editoriales, catálogos y autores.
• Desenvolverte profesionalmente y desarrollar negociaciones en entornos interculturales y multiculturales en el marco del ámbito hispanohablante.
Módulo 1: La demografía del español en el momento actual
1. Panorámica de los hablantes de español en el mundo
2. Distribución de los hablantes de español en las dos orillas del Atlántico: España, Hispanoamérica y Estados Unidos
Módulo 2: La industria y el mercado editoriales en España e Hispanoamérica
1. La industria y el mercado editoriales españoles
2. Las industrias y los mercados editoriales grandes de Hispanoamérica: Argentina, México y Colombia
3. Las industrias y los mercados editoriales medianos y pequeños de Hispanoamérica: Chile, Perú y el resto
4. Los flujos de intercambio comercial entre los mercados editoriales de España y de los países de Hispanoamérica
5. Los flujos de intercambio comercial entre los mercados editoriales de los países de Hispanoamérica
6. Una aproximación al mercado editorial en español de Estados Unidos
Módulo 3: Las tres formas de internacionalización de editoriales, catálogos y autores en el ámbito hispanohablante
1. La implantación de filiales
2. La exportación de libros
3. La exportación de derechos










